Altitude Magazine N° 17.

1 \ ALTITUDE HIVER 2024 N°17 english content ALTITUDE M A G A Z I N E LA FORGE DE DIOGNE CAVE D’ANCHETTES VIVA VOCE

PARTENAIRE | SUISSE | FINANCE | FAMILLE BRUELLAN CRANS-MONTANA / TEL +41 27 486 24 24 CRANS-MONTANA / GENÈVE / VERBIER / GSTAAD / MARTIGNY www.bruellan.ch DEPUIS 1991, VOTRE PARTENAIRE SUISSE DE CONFIANCE POUR LA GESTION DE FORTUNE ET LA TRANSMISSION DE VOTRE PATRIMOINE PARTENAIRE | SUISSE | FINANCE | FAMILLE BRUELLAN CRANS-MONTANA / TEL +41 27 486 24 24 CRANS-MONTANA / GENÈVE / VERBIER / GSTAAD / MARTIGNY www.bruellan.ch DEPUIS 1991, VOTR PARTE AIRE SUISSE DE CONFIANCE POUR LA GESTION DE FORTUNE ET LA TRANSMISSION DE VOTRE PATRIMOINE

3 \ ALTITUDE ALTITUDE - Magazine Éditeur : Altitude Immobilier Rue Centrale 19 3963 Crans-Montana Tél : +41 (0) 27 485 4000 info@altitude-immobilier.ch Rédacteur en chef : Ferenc Till Rédaction : Viviane Brennwald Nik O’Flynn François Praz Photos : Luciano Miglionico Deprez Photo Graphisme : Grand et Partenaires Impression : Imprimerie Bachmann Chers lecteurs, L'hiver est de retour, tout comme la dix-septième édition d’Altitude Magazine. Après une belle balade hivernale ou une bonne séance de sport, laissez-vous tenter par une dégustation de vin ou un repas convivial. Offrez-vous également des instants de bien-être, ou partez à la découverte des richesses culturelles de notre région à travers des expositions et sorties captivantes. Ne manquez pas l’occasion de savourer tout ce que notre région a à offrir sur le plan gastronomique en cette belle saison d’hiver. Bonne lecture, Ferenc Till

CONTENU CRANS MONTANA CLASSICS LA FORGE DE DIOGNE ALPINGLOW CAVE D’ANCHETTES 6 12 22 34 22 34

CHARLES DUBOST JACQUES CLIVAZ VIVA VOCE 46 56 68 56 68

6 Rue Centrale 19 · 3963 Crans-Montana | +41 27 452 24 69 | info@grand-partenaires.ch

7 \ ALTITUDE Direction musicale: Michael Guttman Thomas Kientz Raphaëlle Moreau & Celia Oneto Bensaid Louis Schwizgebel & Ben Johnson Arsenale Sonoro & Christopher Lowrey Festival de février Du 22 février au 8 mars 2025 Concert de Pâques 20 avril 2025 Chœur d’enfants Arc-en-Ciel sous la direction de Thierry Epiney Réservations: Crans-Montana Tourisme ou cmclassics.ch Spectacle pour les familles Orchestre Valéik Philharmonik - Laurent Zufferey Eric Constantin - Grégoire Pont 2 janvier 2025 Casse-Noisette Concert de Gala du Nouvel An Orchestre Cameristi della Scala de Milan Direction : Bar Avni 1er janvier 2025 Nikolay Khozyainov - piano Juliana Grigoryan - soprano

8 culture CRANS-MONTANA CLASSICS Une saison musicale pleine de ferveur qui fera votre bohneur

9 \ ALTITUDE ©ChabLathion

10 culture Crans-MontanaClassicss’apprêteàouvrirsanouvelle saison avec deux concerts exceptionnels. Le Concert de gala du Nouvel An avec les Cameristi della Scala de Milan sous la direction de Bar Avni et les solistes Nikolay Khozyainov, piano et Juliana Grigoryan, soprano. Un concert de prestige rendu possible grâce à la Fondation Francis et Marie-France Minkoff. Un concert de prestige, mais un concert festif, comme un clin d’œil au fameux concert de Nouvel An de Vienne. Un concerto de Rachmaninov, des airs d’opéra que nous aimons tous, un esprit de partage. Comment mieux commencer l’année? Le lendemain, le 2 janvier, le traditionnel Concert des familles avec les musiciens de l’Orchestre Valéik Philharmonik sous la direction de Laurent Zufferey. En narrateur, la fougue de l’humoriste Eric Constantin et les illustrations en direct et animées de Grégoire Pont. Les familles, petits et grands, adorent ce concert joyeux : on écoute, on rit, on découvre ensemble. Un moment rare où l’on entendra pour l’occasion «Casse-Noisette» sur la célèbre musique de Tchaïkovski. Dès le 15 février et jusqu’au 20 avril, le directeur musical de Crans-Montana Classics, Michael Guttman, a concocté un magnifique programme où orgue, musique de chambre, musique baroque et chœur d’enfants augurent d’une saison musicale exceptionnelle. Juliana Grigoryan

11 \ ALTITUDE CONCERT DE GALA DU NOUVEL AN 1er JANVIER, 17H - CENTRE SPORTIF LE RÉGENT Orchestre Cameristi della Scala de Milan sous la direction de Bar Avni avec Nikolay Khozyainov, piano et Juliana Grigoryan, soprano SPECTACLE POUR LES FAMILLES «CASSE-NOISETTE» 2 JANVIER, 17H - CENTRE SPORTIF LE RÉGENT Avec l’Orchestre Valéik Philharmonik sous la direction de Laurent Zufferey, avec l’humoriste Eric Constantin et l’illustrateur Grégoire Pont THOMAS KIENTZ 15 FÉVRIER, 19H30 ÉGLISE DE MONTANA-STATION Concert d’orgue RAPHAËLLE MOREAU & CELIA ONETO BENSAID 22 FÉVRIER, 18H - CHAPELLE SAINT-CHRISTOPHE Raphaëlle Moreau, violon Celia Oneto Bensaid, piano LOUIS SCHWIZGEBEL & BEN JOHNSON 1 MARS, 18H - CHAPELLE SAINT-CHRISTOPHE Louis Schwizgebel, piano – Ben Johson, ténor ARSENALE SONORO & CHRISTOPHER LOWREY 8 MARS, 18H - CHAPELLE SAINT-CHRISTOPHE Ensemble baroque fondé par Boris Begelman – Christopher Lowrey, contre-ténor CONCERT DE PÂQUES CHŒUR D’ENFANTS ARC-EN-CIEL 20 AVRIL, 17H ÉGLISE DE CHERMIGNON-DESSUS Sous la direction de Thierry Epiney ©Marco Borrgreve Louis Schwizgebel Raphaëlle Moreau & Celia Oneto Bensaid

12 culture

13 \ ALTITUDE « IL FAUT TOUJOURS TENTER D’INNOVER» Cedric Bonvin a repris la présidence de Crans-Montana Classics il y a bientôt une année. Né dans une famille d’hôteliers à Crans-Montana, Cedric Bonvin a poursuivi ses études secondaires à Genève. Après une formation à l’École hôtelière de Lausanne, il quitte la Suisse pour travailler dans des grandes chaînes hôtelières internationales au Canada, en Thaïlande, en Indonésie. À Bangkok, il reprend la direction du Royal Orchid Sheraton & Towers. En Indonésie, il est le directeur général pour Sheraton Luxury Collection et ouvre et agrandi deux hôtels. Après avoir travaillé sur trois continents, s’être passionné pour son métier d’hôtelier et par la découverte de nouvelles cultures, Cedric Bonvin n’a pas hésité à endosser ce nouveau défi. Il faut dire que ses liens avec la musique ne datent pas d’aujourd’hui. Plus jeune, il a suivi une formation de piano classique au Conservatoire, puis s’est adonné au jazz. Lamusique fait partie de sa vie, elle l’a toujours fait. QUE REPRÉSENTE LA MUSIQUE POUR VOUS? C’est une expression de la vie où tout le monde peut se comprendre sans parler la même langue, sans appartenir à la même culture. J’ai toujours adoré la musique classique et le jazz, je vibre à ces musiques, on est plus tout à fait soi-même quand on est pris par ses flux... VOUS AVEZ ACCEPTÉ L’ANNÉE DERNIÈRE DE DEVENIR LE NOUVEAU PRÉSIDENT DE CMC, POURQUOI ? Je dois avouer que je n’y ai pas trop réfléchi. C’était aussi un choix instinctif, mais qui me correspondait bien. J’ai senti que je pouvais peutêtre apporter quelque chose en lien avec ma vie professionnelle passée. J’ai senti beaucoup de bonnes volontés même si nous devons sans cesse renouveler notre public, le rajeunir aussi. Ce sont des choses qui se travaillent sur le long terme, je travaille pour demain. Si on veut exister, il faut s’adapter à notre public et travailler avec de jeunes musiciens. Les choses ont évolué, le niveau est plus élevé, beaucoup de musiciens jouent plusieurs instruments, ils possèdent une ouverture d’esprit différente, ils sont souvent exceptionnels et doivent pratiquer la scène. COMMENT EXPLIQUER AUX PLUS RÉTICENTS QUE LA MUSIQUE CLASSIQUE N’EST PAS RÉSERVÉE À UNE ÉLITE? Cet adage est vieux comme le monde ! On sait très bien qu’on ne change pas cette perception en un coup de baguette magique. Mais je crois fermement qu’onpeut tenter departager unpeude cette culture pour que ceux qui ne la connaissent pas essaient d’y goûter une fois au moins. Il est nécessaire de proposer aussi des événements accessibles, moins strictement classiques. JUSTEMENT, CRANS-MONTANA CLASSICS S’EST ASSOCIÉ CET HIVER AU PROJET SYNESTHESIA, 19 CONCERTS SUR LE CHEMIN DES LANTERNES… C’est justement l’exemple de ce que nous pouvons faire aussi et je remercie Etoile Bella Lui et Vision Art Festival d’avoir pensé à nous pour cette programmation. Le public découvrira des pianistes classiques, de jazz ou de musiques actuelles. Le projet imaginé par Jo Vargas montre cette envie d’innover, de réaliser des choses inattendues et de qualité, je trouve cela magnifique! C’est si important d’être souple, d’imaginer de nouveaux projets. Car même si une seule idée fonctionne, ça vaut la peine d’essayer. VOTRE DIRECTEUR MUSICAL MICHAËL GUTTMAN, EST LUI AUSSI UN PASSIONNÉ. Michaël Guttman voyage dans le monde entier à travers ses concerts, comme jury… Il connaît très bien le monde musical européen et possède un talent rare pour choisir les musiciens dans les domaines où ils excellent. Il connaît bien Crans-Montana et son public. Il sait ce que les gens apprécient, il est toujours à l’avant-garde, sent ce qui se passe. Il voit, il écoute beaucoup et il est très attentif aux jeunes aussi. CET ÉTÉ, LA CHAPELLE MUSICALE REINE ELISABETH VIENT POUR LA PREMIÈRE FOIS À CRANS-MONTANA. DE QUOI S’AGIT-IL? La prestigieuse école belge vient avec une douzaine d’élèves et proposera des master classes. Ces rencontres entre professionnels et étudiants sont de plus en plus plébiscitées. L’intervenant partage son expérience ou sa maîtrise et propose aux participants d’échanger à ce sujet.Unesortedecoursdeperfectionnementpour les étudiants et pour le public, qu’il soit passionné ou juste curieux, une expérience très inspirante. Car il est essentiel d’expliquer, de comprendre la mécanique de l’intérieur, d’en apprécier les règles. C’est une façon d’essayer de rendre la musique plus vivante et de donner des clefs de compréhension au public. CRANS-MONTANA CLASSIC cmclassics.ch +41 27 480 36 93

14 vie locale LA FORGE DE DIOGNE L’authenticité réinventée au cœur du Valais.

15 \ ALTITUDE

16 vie locale Transformée avec passion et authenticité, La Forge de Diogne incarne un rêve devenu réalité pour Francine Huggler. Nichée dans le pittoresque village de Diogne, cette ancienne forge familiale a été rénovée pour offrir des hébergements uniques, reflétant à la fois l’histoire du lieu et un confort moderne. Plus qu’une simple maison d’hôtes, La Forge de Diogne est le fruit d’une aventure familiale riche en émotions et en défis où chaque détail raconte une histoire captivante. UN RÊVE D’HOSPITALITÉ DEVENU RÉALITÉ Francine Huggler, grande voyageuse et habituée des chambres d’hôtes, nourrissait depuis longtemps l’ambition de créer son propre lieu d’accueil. Lorsque ses filles ont pris leur envol, elle s’est lancée dans ce projet avec enthousiasme. La forge, construite dans les années 1980 et chargée de souvenirs familiaux, s’est transformée en un espace chaleureux où authenticité et modernité cohabitent harmonieusement. Depuis son ouverture en 2017, La Forge de Diogne s’est imposée comme un lieu de charme, apprécié par les visiteurs en quête de sérénité et de convivialité. UNE RÉNOVATION RESPECTUEUSE DE L’HISTOIRE ET DE L’ENVIRONNEMENT La transformation de la Forge de Diogne a été un projet colossal. Animée par la volonté de respecter l’âme du lieu, Francine a impliqué des entreprises locales pour chaque étape des travaux, mettant en avant des matériaux écoresponsables. Le décor, soigneusement élaboré, mêle l’ancien et le moderne, créant une ambiance unique et chaleureuse. Parmi les particularités les plusmarquantes, on trouve la cheminée fabriquée à la main par l’oncle de Francine en plaquettes de cuivre, les volets recyclés en portes de salle de bain, ainsi que des objets de la forge originale disposés dans le jardin. Chaque chambre porte un nom évocateur – Atelier, Foyer, Palladium, Cuivre, et Nickel – qui plonge les visiteurs dans l’univers artisanal du lieu. DES ESPACES CONFORTABLES ET MODULABLES La Forge de Diogne propose deux hébergements principaux qui répondent à des besoins variés. Le Foyer est un appartement deux-pièces chaleureux, idéal pour les couples ou les petites

17 \ ALTITUDE familles cherchant une escapade intime. L’Atelier, quant à lui, est un spacieux appartement doté de trois chambres doubles, chacune équipée de sa propre salle de bain, parfait pour les groupes ou les familles nombreuses. Les options de location sont flexibles : les hôtes peuvent réserver une chambre, un appartement entier ou même la maison entière. Francine propose également un service hôtelier sur mesure pour garantir un séjour d’un confort optimal. UN PETIT-DÉJEUNER DU TERROIR Le petit-déjeuner à La Forge de Diogne est bien plus qu’un repas : c’est une véritable immersion dans les saveurs du terroir. Francine accorde une importance particulière à la qualité et à l’origine des produits. Les confitures maison, les pains frais et les viandes régionales enchantent les papilles des visiteurs. De plus, des pâtisseries confectionnées avec soin viennent régulièrement agrémenter cette expérience gourmande. Même les produits de bain sont pensés dans une démarche locale et naturelle. EXPÉRIENCES ET ACTIVITÉS AUTHENTIQUES Inscrite dans une dynamique de tourisme doux, prônant la découverte et le partage, elle bénéficie d’un emplacement stratégique offrant un accès direct à de multiples activités adaptées à tous les niveaux et à tous les goûts. Les amateurs de nature peuvent explorer des sentiers de randonnée, eux aussi adaptés à tous les niveaux et à tous les goûts, en direction des quatre points cardinaux : emprunter le Grand Bisse de Lens, découvrir les vignobles par le Chemin de Corin, se rendre vers le Haut-Valais par le Chemin des Contrées ou encore revivre la transhumance ancestrale jusqu’à l’alpage via le Chemin des Crêtes. Ces itinéraires se parcourent à pied ou à vélo, offrant une expérience inoubliable. Les visiteurs à la recherche d’expériences culturelles peuvent également profiter de dégustations de vins locaux, de visites de fermes et de distilleries. Ces activités offrent une alternative plus authentique aux options classiques des stations de ski, permettant de savourer le charme tranquille du village de Diogne. Pour les familles, la sécurité et la tranquillité des lieux sont un atout majeur. UN ENGAGEMENT ÉCORESPONSABLE AU CŒUR DU PROJET Dès le début, Francine Huggler a mis un point d’honneur à inscrire La Forge de Diogne dans une démarche durable. La maison est équipée pour

18 vie locale

19 \ ALTITUDE réduire sa consommation énergétique et un système de gestion des déchets écoresponsable est en place. Les visiteurs sont encouragés à utiliser les transports publics avec un arrêt de bus situé à proximité et peuvent même faire livrer des vélos sur place pour explorer les environs de manière durable. Pour les visiteurs arrivant tardivement et en l’absence de transports publics disponibles, Francine se propose même d’assurer leur trajet. LES RETOURS ENTHOUSIASTES DES VISITEURS Les avis des visiteurs sont unanimes : La Forge de Diogne est un havre de paix où l’on se sent comme chez soi. Ils soulignent l’accueil chaleureux de Francine, toujours prête à partager ses précieux conseils sur la région, ainsi que l’attention portée aux moindres détails. Le petit-déjeuner, riche en saveurs locales, est souvent qualifié de moment fort du séjour. La vue imprenable sur les montagnes, qui s’étend depuis les fenêtres de la maison, ajoute une touchemagique à l’expérience, laissant un souvenir impérissable aux visiteurs. VERS UN AVENIR PROMETTEUR Après avoir achevé la rénovation complète de la maison cette année, Francine ne manque pas d’idées pour l’avenir. Parmi ses projets figurent l’ouverture d’un petit restaurant mettant en valeur les produits locaux, ainsi que la mise en place d’activités supplémentaires pour enrichir l’expérience des visiteurs. Ces ambitions reflètent son engagement continu à faire de La Forge de Diogne un lieu incontournable dans la région. UNE INVITATION À DÉCOUVRIR LE VALAIS AUTREMENT Pour celles et ceux qui recherchent une expérience authentique, alliant modernité, confort et respect de l’environnement, La Forge de Diogne est une destination de choix. Grâce à son emplacement stratégique entre plaine et montagnes, elle constitue un point de départ idéal pour explorer les merveilles de la région. L’accueil chaleureux de Francine, toujours à proximité, garantit un séjour placé sous le signe de la convivialité et de l’authenticité. LA FORGE DE DIOGNE laforgedediogne.ch +41 79 669 15 29

20 local life LA FORGE DE DIOGNE Authenticity reinvented in the heart of the Valais.

21 \ ALTITUDE

22 local life Transformed with passion and care, La Forge de Diogne is the realisation of a dream come true for Francine Huggler. Nestled in the picturesque village of Diogne, this form er family forge has been renovated to offer unique accommodation that reflectsthehistoryof theplacewhilstaddingmodern comforts. More than just a guesthouse, La Forge de Diogne is the result of a rich family adventure , where every details tells a captivating story. A DREAM OF HOSPITALITY COME TRUE Francine Huggler, an avid traveller and frequent guesthouse visitor, had long dreamed of creating her own welcoming space. When her daughters left home she eagerly embarked on this project. Built in the 1980s and filled with family memories, the forge was transformed into a warm, inviting space where authenticity and modernity seamlessly coexist. Since opening in 2017, La Forge de Diogne has become a charming retreat, loved by visitors seeking serenity and a friendly atmosphere. A RENOVATION THAT RESPECTS HISTORY AND THE ENVIRONMENT The renovation of La Forge de Diogne was a massive undertaking. With a strong desire to preserve the soul of the place, Francine worked closely with local craftsmen at every stage of the project, prioritising eco-friendly materials. The decor blends old and new, creating a unique, welcoming atmosphere. Standout features include a handcrafted copper fireplace made by Francine’s uncle, shutters repurposed as doors, and original forge tools displayed in the garden. Each room is named after elements of the forge’s past - Atelier, Foyer, Palladium, Cuivre (copper) and Nickel - inviting guests to immerse themselves in the artisanal spirit of the place. COMFORTABLE, FLEXIBLE SPACES La Forge de Diogne offers two main types of accommodation, each designed to suit different needs. The Foyer is a cosy two-room apartment, perfect for couples of small families looking for an intimate getaway. The Atelier, a spacious apartment with three double bedrooms, each with its own bathroom, is ideal for larger groups or families. Rental options are flexible : guests can book a single room, an entire apartment or even the whole house. Francine also offers bespoke services to ensure a comfortable and tailored stay. A TASTE OF THE LOCAL TERROIR Breakfast at La Forge de Diogne is more than just a meal - it’s a true immersion in the flavours of the region. Francine places great importance on sourcing the highest-quality local products. Homemade jams, fresh bread and regional meats delight the senses, while freshly-baked pastries add an extra touch of indulgence. Even the bath products are locally sourced and natural, reflecting the house’s commitment to sustainability. AUTHENTIC EXPERIENCES AND ACTIVITIES Rooted in a philosophy of gentle tourism focused on discovery and shared experiences, La Forge de Diogne is ideally located for a wide range of activities suitable for all interests and fitness levels. Nature lovers can explore hiking trails in all directions: the Grand Bisse de Lens, the vineyards along the Chemin de Corin, the Haut-Valais region via the Chemin des Contrées or the ancient route to the mountain pastures via theChemin desCrêtes. These routes can be explored on foot or by bike, offering unforgettable experiences. Visitors interested in cultural activities can also enjoy wine tastings, farm tours, and visits to local distilleries. These experiences off a more authentic alternative to the usual ski resort options, allowing guests to enjoy the quiet charm of Diogne. For families, the safety and tranquillity of the location are amajor plus. A COMMITMENT TO ECO-RESPONSIBILITY AT THE HEART OF THE PROJECT From the very beginning, Francine Huggler has

23 \ ALTITUDE been dedicated to making La Forge de Diogne an eco-friendly destination. The house is designed to minimise energy consumption and an environmentally responsible waste management system is in place. Guests are encourage to use public transport, with a bus stop nearby, and can even have bikes delivered to the house for a sustainable way to explore the area. For those arriving late when public transport is unavailable, Francine is happy to assist with a lift. ENTHUSIASTIC VISITOR REVIEWS Visitors are unanimous in their praise : la Forge de Diogne is a peaceful haven where you truly feel at home. They highlight Francine’s warm hospitality, always eager to share her inside tips on the region, as well as her attention to detail. The breakfast, full of local flavours, is often described as one of the highlights of a stay. The breathtaking mountain views from the house add a magical touch to the experience, leaving guests with lasting memories. A BRIGHT FUTURE AHEAD Having completed the full renovation of the house this year, Francine is already thinking ahead. Future plans include opening a small restaurant to showcase local products and offering additional activities to enrich the guest experience. These ambitions reflect her ongoing commitment to making La Forge de Diogne amust-visit destination in the region. AN INVITATION TO DISCOVER THE VALAIS IN A NEWWAY For those seeking an authentic experience that combines modern comfort, environmental respect and a warm, welcoming atmosphere, La Forge de Diogne is the perfect destination. Thanks to its prime location between the plains and the mountains, it serves as an ideal base for exploring the many wonders of the region. Francine’s personal touch ensures that every stay is filled with conviviality and authenticity.

24 vie locale ALPINGLOW LES VERTUS DE LA LUMIÈRE ROUGE Cette jeune société commercialise une gamme d’appareils recourant à des lumières rouges aux multiples vertus thérapeutiques. Zoom sur un domaine d’activité innovant.

25 \ ALTITUDE

26 vie locale L’IMPLANTATION IDÉALE Si elle reste quelque peu confidentielle en Suisse, cette thérapie par la lumière rouge est très communément utilisée dans des pays comme les États-Unis. Le fait de s’établir à Crans-Montana n’en est que plus pertinent pour Alpinglow, surtout avec l’implantation de Vail Resorts. L’arrivée de cet opérateur devrait amener une clientèle qui est déjà familiarisée avec cette technologie. Un autre groupe cible est constitué par les sportifs, skieurs en tête. L’approche des Championnats du monde est en ce sens très porteuse. Enfin, les aspects bien-être, anti-âge et régénérateurs peuvent être intéressants dans divers contextes, allant des centres de soins aux hôtels en passant par les services à domicile pour une clientèle aisée. «Notre objectif global consiste à augmenter la notoriété de notre gamme d’appareils. Voilà pourquoi notre site internet comporte un blog riche en informations que nous mettons régulièrement à jour. En plus des réseaux sociaux, nous sommes présents sur des salons internationaux de référence», conclut Jana Drnkova.

27 \ ALTITUDE Créé en novembre 2023, Altpinglow a établi son quartier général au Mavericks Active Workspace, un espace situé au cœur de Crans-Montana, près de la place d’Ycoor. Ce centre d’entraînement correspond pleinement aux visées de cette entreprise puisqu’il conjugue les dimensions business et style de vie actif. «Nous ne sommes en Suisse que depuis trois ans avec mon partenaire. Nous avons opté pour ce pays en raison de son exigence en matière de qualité. Quant au Valais, j’avais travaillé une saison au Alaïa Bay. Je me suis beaucoup plu ici, si bien que nous avons décidé de nous y établir », explique Jana Drnkova, la directrice de la société. Allant de systèmes portatifs à des versions dotées de panneaux couvrant l’ensemble du corps, leurs appareils recourent à une technologie innovante : la thérapie par la lumière rouge (ou «photobiomodulation»). Ils sont conçus autant pour un usage professionnel que pour une utilisation sûre et pratique à domicile. Grâce à eux, on parvient à améliorer la santé de la peau, à réduire les inflammations, à favoriser le sommeil ou encore à accroître les niveaux d’énergie. EN PRATIQUE En condensé, ce type de soins contribue à maintenir et à augmenter le bien-être physique et mental. «À titre personnel, j’adore skier. Je passe littéralement des journées entières sur les pistes. Le soir venu, j’utilise quelques minutes un de nos appareils et cela suffit à m’aider à récupérer de ma fatigue et à éviter tout problème musculaire. C’est bluffant ! », ajoute Vojtech Cerny, le copropriétaire d’Alpinglow. Concrètement, leurs appareils émettent deux sortes de lumières. La première est la lumière rouge RED qui pénètre jusqu’à 2,5 centimètres sous la peau, ce qui stimule le collagène et permet de réduire les cicatrices et les rides. La seconde est la lumière infrarouge proche NIR qui agit plus en profondeur dans l’épiderme, ce qui accélère la guérison et améliore la circulation. L’ART DE CONVAINCRE «De nombreuses études scientifiques conduites au niveau international ont démontré l’efficacité de cette technologie. Nos appareils sont conçus et personnalisés en Suisse où ils sont également testés. Nous disposons de plusieurs certifications qui attestent de leur excellence, dont les normes CE, RoHS et FCC», ajoute Jana Drnkova, qui est une sportive accomplie et qui a aussi travaillé comme coach privée. Les sceptiques ont droit à une période de garantie de trente jours afin de se forger leur propre opinion. Grâce à la clémence de son climat, Crans-Montana offre un cadre privilégié pour expérimenter les bénéfices qu’apporte la lumière. «De nos jours, les gens passent 90% de leur temps à l’intérieur. Je songe aux personnes qui travaillent dans des bureaux et qui ne bénéficient que de quelques heures de soleil au quotidien. Pour eux, l’énergie puissante des panneaux de lumière rouge et infrarouge proche devient une source de bien-être et se fait synonyme d’un mode de vie sain. Une séance de 10 à 20 minutes avec l’un de nos appareils dispense en effet autant de bienfaits qu’une journée sous le soleil de notre station, mais sans l’exposition aux rayons UV», assure Vojtech Cerny. François Praz ALPINGLOW alpinglow.ch +41 79 674 71 07

28 local life ALPINGLOW: THE BENEFITS OF RED LIGHT This upstart company sells devices that use red light for multiple therapeutic benefits.

29 \ ALTITUDE

30 local life Alpinglow’s devices improve skin health, reduce inflammation, promote better sleep and increase energy levels through innovative technology : red light therapy (or "photobiomodulation"). Ranging from portable systems to full-body panels, their devices are designed for both professional use and and safe, convenient, home use. Founded in November 2023, Alpinglow set up its headquarters at Mavericks Active Workspace, located in the heart of Crans-Montana near Place d’Ycoor. It’s company director, Jana Drnkova, picked the training centre for its base as it shares the same goals of business and lifestyle. Jana says : "My partner and I have only been in Switzerland for three years. We chose this country for its high standards of quality. As for Valais, I worked a season at Alaïa Bay and really enjoyed it here, so we decided to settle in this region." IN PRACTICE In short, this type of therapy helps maintain and enhance physical and mental well-being. "Personally, I love skiing and spend entire days on the slopes. In the evening, I use one of our devices THE IDEAL LOCATION While somewhat in its infancy in Switzerland, red light therapy is widely used in countries like the United States. Establishing Alpinglow in Crans-Montana is even more relevant with the arrival of Vail Resorts. This operator is expected to bring clients already familiar with this technology. Another target group includes athletes, especially skiers. The approach of the World Championships is very promising in this regard. Additionally, the wellness, anti-aging, and regenerative aspects can be attractive in various contexts, from care centres to hotels and even home services for affluent clients. "Our overall goal is to increase the awareness of our range of devices. That’s why our website features a blog rich in information that we regularly update. Alongside social media, we are present at leading international trade shows," adds Jana Drnkova.

31 \ ALTITUDE for a few minutes, which helps me recover from fatigue and avoid muscle problems. It’s amazing !" adds Vojtech Cerny, co-owner of Alpinglow. Their devices emit two types of light. The first is RED light, which penetrates up to 2.5 centimetres under the skin, stimulating collagen and reducing scars and wrinkles. The second is near-infrared (NIR) light, which penetrates deeper into the epidermis, accelerating healing and improving circulation. THE ART OF CONVINCING “Numerous scientific studies conducted internationally have demonstrated the effectiveness of this technology. Our devices are designed and customised in Switzerland, where they are also tested. We have several certifications that attest to their excellence, including CE, RoHS, and FCC standards,” adds Jana Drnkova, who is also a seasoned athlete and has worked as a private coach. Skeptics are offered a 30-day guarantee period to form their own opinion. With its mild climate, Crans-Montana provides an ideal setting to experience the benefits of light therapy. "Nowadays, people spend 90% of their time indoors. I think of those who work in offices and only get a few hours of sunlight each day. For them, the powerful energy from the red and near-infrared light panels becomes a source of well-being and synonymous with a healthy lifestyle. A 10- to 20-minute session with one of our devices provides as many benefits as a day in the sun at our resort, but without exposure to UV rays," says Vojtech Cerny. François Praz

www.altitude-immobilier.ch ALTITUDE IMMOBILIER SÀRL | Rue Centrale 19, CH-3963 Crans-Montana

NOUVELLE CONSTRUCTION RÉSIDENCE BETHANIA Altitude Immobilier vous présente une nouvelle promotion prestigieuse, idéalement située au cœur de la renommée station de Crans-Montana. Cet emplacement d’exception séduit les amateurs de golf et de randonnée, tout en offrant un accès à un domaine skiablemondialement réputé. De sa situation centrale, le centre de Crans et de Montana sont joignables à pied. Ce projet comprend un chalet résidentiel de 9 appartements et 2 chalets individuels de haut de gamme, parfaitement intégrés dans un cadre alpin unique. Chaque résidence a été méticuleusement pensée pour offrir un confort ultime et une expérience de vie exclusive. Les appartements et chalets offrent des vues imprenables sur les montagnes environnantes, créant ainsi un havre de paix luxueux. N’hésitez pas à nous contacter pour de plus amples informations et pour recevoir la brochure complète détaillant chaque aspect de ces biens. Vendu en résidence principale. Vente aux étrangers non-autorisée. Les illustrations ne sont pas contractuelles. Prix à partir de CHF 1’209’000 Pour tous renseignements : 079 320 68 60 Tel. : +41 (0) 27 485 40 00 | Fax : +41 (0) 27 485 40 04 | info@altitude-immobilier.ch

NOUVELLE CONSTRUCTION RÉSIDENCE BETHANIA www.altitude-immobilier.ch ALTITUDE IMMOBILIER SÀRL | Rue Centrale 19, CH-3963 Crans-Montana

Tel. : +41 (0) 27 485 40 00 | Fax : +41 (0) 27 485 40 04 | info@altitude-immobilier.ch

36 vie locale CAVE D’ANCHETTES L’AUTHENTICITÉ ET L’EXIGENCE Établie aux portes de Venthône, dans le quartier d’Anchettes qui lui a donné son nom, cette cave défend des valeurs familiales fortes. Une exigence qui lui vaut une clientèle fidèle.

37 \ ALTITUDE

38 vie locale «Dès que j’ai franchi les portes de Changins, je ne voulais pas être enfermé dans un laboratoire. La carrière d’ingénieur œnologue n’a jamais éveillé en moi la moindre passion. Mon objectif consistait à trouver un équilibre entre la culture de la vigne et l’art de produire du vin. Porté par cette quête d’harmonie, j’ai suivi les formations de pépiniériste, de viticulteur et d’œnologie», confie Jérôme Favre. Depuis 2013, le jeune vigneron-encaveur se retrouve à la tête de cette cave à l’architecture contemporaine édifiée en 2006. Sa tour centrale comporte un captivant escalier en colimaçon dont les bordures extérieures servent de chai à barriques. LA FAMILLE ET LE LABEUR Dans sa pratique, Jérôme Favre perpétue les valeurs qui ont guidé son père Simon lors de la création de ce domaine (voir encadré). Le sens de la famille constitue l’une des pierres angulaires de son approche. Le vigneron de Venthône a la chance de pouvoir compter sur ses proches en cas de besoin, ce qui représente une source de réconfort et une force inestimable. À 72 ans, samère Fabienne, pépiniériste et viticultrice diplômée de l’École supérieure de viticulture de Montagibert à Lausanne, continue à lui donner «de sacrés coups de main», comme il aime à le mentionner. Même s’il refuse d’anticiper, le fils de Jérôme Favre pourrait, s’il le souhaite, prendre un jour le relais. Mais il est encore un peu jeune pour cela, puisqu’il n’a que sept ans. TRADITION ET INNOVATION La Cave d’Anchettes incarne un sens de l’authenticité remarquable. «La qualité du travail fourni sur la vigne est l’élément avec lequel je ne transige jamais. Tout se joue sur le terrain et non pas à la cave», insiste Jérôme Favre. Cette rigueur ne l’a pas pour autant conduit vers la filière du bio, une vision envers laquelle il nourrit un certain scepticisme. Ce qui ne l’empêche pas de réduire autant que faire se peut le recours aux traitements chimiques. Le 85% de son domaine se situe sur les coteaux de laNoble Contrée et les 15%restant sur les communes adjacentes de Sierre et de Crans-Montana. Sur ces treize hectares, on recense une trentaine de cépages. Ce sont 52’000 bouteilles qui sont produites à partir de ce terroir chaque année. Parmi les vins proposés figurent quelques cépages inattendus, tels que le Pinotage (que son grand-père avait importé d’Afrique du Sud) ou le Carménère, implanté en 2013. Au travers de ces exemples, on perçoit l’importance de l’héritage dû à trois générations de pépiniéristes. UNE SOBRIÉTÉ LOUABLE Jérôme Favre ne prend pas part aux traditionnelles caves ouvertes du mois de mai en Valais. Il préfère les visites sur réservation destinées à une quinzaine de visiteurs qu’il peut ainsi accueillir dans des conditions optimales. Car il aime prendre son temps avec ses hôtes. Sa clientèle est en majorité issue des cantons romands et un peu de Suisse alémanique.

39 \ ALTITUDE SIMON, LE PÈRE-FONDATEUR Disparu en 2012, Simon Favre a laissé une empreinte qui reste très présente à la Cave d’Anchettes et dans l’esprit de ses successeurs. «On élève un vin comme on élève un enfant : par amour et par passion», se plaisait-il à dire, ainsi que le rappelle son fils Jérôme. Celui-ci ne manque jamais de faire référence à celui qui lui a ouvert la voie. Simon Favre avait en effet une vision très personnelle de la vigne et du vin qu’il défendait avec conviction. Il a notamment conçu lui-même les plans de la cave d’ Anchettes. Diplômé en œnologie, il s’est ensuite consacré à la viticulture et à sa pépinière grâce à l’appui de sa femme. Utilisant son expérience pour développer son propre style de culture, il a été le premier à implanter en Suisse des cépages tels que le Viognier. Se décrivant comme un «artisan-vigneron», il avait assurément le goût du travail bien fait. «Nous avons beaucoup de Vaudois et de Fribourgeois, mais également des Genevois et des Jurassiens. Nous connaissons plusieurs d’entre eux depuis parfois plus de 30 ans. Certains se sont même installés à Crans-Montana et dans sa région», révèle Jérôme Favre dont la motivation permanente consiste à continuer à donner satisfaction à cette fidèle clientèle. Au-delà des récompenses et distinctions (que la cave choisit de ne pas mettre en avant), il s’efforce avec passion de garantir que les vins achetés aujourd’hui chez lui resteront tout aussi excellents dans cinq à six ans. Ici, chaque bouteille vieillit avec grâce et élégance. Cette promesse est le reflet de son engagement quotidien au niveau de la qualité et en vue du contentement de ses clients. Une modestie pas si courante dans ce secteur d’activité. François Praz CAVE DES ANCHETTES anchettes.ch +41 27 455 14 57

40 local life CAVE D’ANCHETTES: AUTHENTICITY AND EXCELLENCE Located at the gates of Venthône, in the Anchettes neighbourhood after which it is named, this winery is deeply rooted in strong family values. Its commitment to quality has earned it a loyal clientele.

41 \ ALTITUDE

42 local life

43 \ ALTITUDE Since 2013 young winemaker Jérôme Favre has been at the helmof this contemporarywinery. Built in 2006 its central tower features a captivating spiral staircase, with its outer edges serving as a barrel cellar. He says: "As soon as I entered Changins, I knew I didn’t want to be confined to a laboratory. The career of an oenologist engineer never sparked any passion in me. My goal was to find a balance between viticulture and the art of winemaking. Driven by this quest for harmony, I pursued training as a nurseryman, viticulturist, and oenologist." FAMILY AND HARD WORK In his approach, Jérôme Favre practises the values that guided his father Simon when he established the estate (see inset). The importance of family is a cornerstone of his philospohy. The Venthône winemaker is fortunate enough to have the support of his relatives when needed, which provides invaluable strength. At 72, his mother Fabienne, a nurseryman and viticulturist with a diploma from the Higher School of Viticulture in Montagibert, Lausanne, still provides "a lot of help," as Jérôme likes to mention. While he avoids looking too far into the future, it’s possible that one day his sevenyear-old son might take over the family business. TRADITION AND INNOVATION Cave d’Anchettes embodies a remarkable sense of authenticity. "The quality of work done in the vineyard is non-negotiable for me. Everything happens inthefield, not inthecellar," insistsJérôme Favre. Despite this rigorous approach, he remains sceptical about organic certification, although he minimizes the use of chemical treatments as much as possible. Eighty-five percent of his estate is located on the slopes of Noble Contrée, with the remaining 15% in the adjacent communes of Sierre and Crans-Montana. These thirteen hectares yield about 52,000 bottles annually. Among the wines offered are some unexpected varieties, such as Pinotage (which his grandfather imported from South Africa) and Carménère, planted in 2013. These varieties highlight the importance of heritage from three generations of nurserymen. COMMENDABLE MODESTY JérômeFavre does not participate in the traditional open cellar events in Valais every May. Instead, he prefers to welcome visitors by appointment, accommodating around fifteen guests at a time, to ensure the best experience for them. He enjoys taking his time with guests. Most of his clientele comes from the French-speaking cantons and a bit from German-speaking Switzerland. "We have many customers from Vaud, Fribourg, Geneva, and Jura. We’ve known some of them for over 30 years. Some have even moved to Crans-Montana and its region," says Jérôme Favre, whose constant motivation is to continue satisfying his loyal customers. Beyond awards and distinctions (which the winery chooses not to highlight), he is driven by a passion to ensure that the wines bought today will be just as excellent in five to six years fromnow. Here, every bottle ages with grace and elegance. This promise reflects his daily dedication to quality and customer satisfaction, demonstrating a rare modesty in this industry. In short, this type of therapy helps maintain and enhance physical and mental well-being. "Personally, I love skiing and spend entire days on the slopes. In the evening, I use one of our devices" François Praz SIMON, THE FOUNDING FATHER Simon Favre, who passed away in 2012, left a lasting legacy that remains very present at Cave d’Anchettes and in the hearts of his successors. "You raise awine like you raise a child : with love and passion," he used to say, as his son Jérôme recalls. Jérôme always refers to the one who paved the way for him. Simon Favre had a very personal vision of the vineyard and wine, which he defended with conviction. He designed the plans for the Cave d’Anchettes himself. With a diploma in oenology, he then dedicated himself to viticulture and his nursery with the support of his wife. Using his experience to develop his own style of cultivation, he was the first to introduce grape varieties such as Viognier to Switzerland. Describing himself as an "artisan winemaker" he undoubtedly had a passion for doing things to perfection.

44

45 \ ALTITUDE

46 vie locale CHARLES DUBOST 1896-1965 Le photographe des cimes blanches

47 \ ALTITUDE Charles Dubost Les skieuses et les skieurs sur le petit golf et l’Hôtel Royal, vers 1930, exposition à l’Hôtel Guarda Golf, coll. S. Doriot pour AEA

48 vie locale Charles Dubost Le Trübelstock et le Palace de Montana, affiche de l’exposition à l’Hôtel Guarda Golf, coll. S. Doriot pour AEA

49 \ ALTITUDE Le photographe deCrans-Montana, Charles Dubost (1896-1965) est né à Villefranche près de Lyon, mais a passé une partie de sa vie en Tunisie avant de poser un regard avant-gardiste sur la station. Arrivé à Montana avec les internés de la Première Guerre mondiale en 1917, il était capitaine pour l’armée française. Il sera accueilli par le Dr Théodore Stephani (1868-1951), né à Genève qui va venir à Montana en 1896 déjà. Charles Dubost débarque à Sierre avec le wagon de la deuxième vague des internés et sera installé au Palace de Montana. Les premiers internés français et belges sont arrivés en 1916, également reçus par le médecin de Genève. Le Palace de Montana est issu de la transformation de l’ancien Sanatorium Beauregard, construit par le Dr Stephani avec des financiers genevois, aujourd’hui la Clinique bernoise. De concert avec le Dr Stephani qui mandate de nombreux photographes quand il ne fait pas luimême les photos, Charles Dubost, une fois guéri, prend l’appareil de photo de son grand-père, et devient le photographe attitré de Crans-Montana. CINQ GÉNÉRATIONS DE PHOTOGRAPHES, DU JAMAIS VU ! Le père de Charles Dubost, Edouard Gaulis (18281911), épouse Germaine, mariée à un certain Dubost, pas encore divorcée à la naissance de leur fils Charles. Il est juge et colonel à Lausanne. Il a une sœur, Mathilde, qui épousera le Dr Gonin qui travaillera avec le Dr Stephani à Montana. Leur père, Gabriel Gaulis, est photographe en Tunisie, ce qui explique leur vie dans le Maghreb selon notre entretien avecDaniel Dubost, le 31 octobre 2024. Les photographes deviennent photographesdepèreenfils,ensautantcertesune génération, mais ensuite le fils de Charles Dubost, Yvar devient photographe comme son père. Yvar se marie en 1961 à Eliane Barras (1938), originaire de Chermignon, fille de Joseph-Louis, entrepreneur en maçonnerie qui construira le socle du Christ-Roi à Lens en 1935. Ils auront un fils, Daniel, qui nous a fait un don extraordinaire : les photos de son grand-père Charles Dubost et de son père Yvar Dubost (1930-1983), frère de Renée un peu plus âgée que lui, née vers 1929 qui épousera un Monsieur Sand aux États-Unis. Charles Dubost a hérité des appareils sophistiqués de son grand-père Gabriel Gaulis. Son regard se pose sur tout le Valais, Zermatt en particulier, mais aussi le canton de Vaud. Les enfants de Charles, Renée et Yvar seront souvent pris comme modèles pour les photos dans la neige, en train de luger, à côté de skis en bois énormes pour ces petits aux visages d’ange. Ivar suit la voie ouverte par son père et immortalise la vie à Crans-Montana. Daniel Dubost suit la lignée paternelle, ouverte par son arrière, arrièregrand-père, et se forme à l’école de photographies Suisse. Ses photos des années 1990 et au-delà vont entrer dans la légende comme celles de son grand-père Charles Dubost, le photographe également cinéaste en présentant ses films sur le Valais, aujourd’hui archivés à la Médiathèque de Martigny. Il a aussi réalisé un documentaire La Grande Fontaine qui a reçu la coupe du meilleur film de montagne au festival de film à Cannes en 1957. «ARCHITECTURES HISTORIQUES, PAYSAGES HIVERNAUX, ORIGINEDUSKI ÀCRANS-MONTANA» Une trentaine de photos de Charles Dubost seront exposées au Guarda Golf dès décembre, ainsi qu’à l’Hôtel du Parc et peut-être dans les Charles Dubost Le funi-luge vers 1930, Médiathèque de Martigny, exposition AEA l’Hôtel du Parc

50 vie locale PROGRAMME AEA ART-ETHNO-ARCHI 2025 Vendredi 3 janvier 11h Hôtel du Parc, fin janvier au Guarda Golf Vernissage expo : Architectures historiques, paysages hivernaux et origines du ski à Crans-Montana, les archives photographiques de Charles Dubost Jeudi 30 janvier 2025 18h30 Hôtel du Parc Entretien Notre-Histoire : Entretien avec Gustave Barras, des caddies à son histoire à Crans, par Pierre-Marie Epiney Jeudi 20 février 18h30 Hôtel du Parc Le Rédempteur de Rio, par le réalisateur Henri Guereschi, en sa présence. Le Christ brésilien et français par Paul Landovski va nous éblouir en entrant dans sa création et même dans son intérieur ! (55 min.). Précédé du Christ-Roi à Lens, 3 min. film RTS Jeudi 27 février 18h30 Hôtel du Parc Paraiba meu Amor, un documentaire de Bernard Robert-Charrue et Pierre Landolt, la danse et la musique, le forro « for all », pour tous, l’âme du Nordeste brésilien. (1h07) Vendredis 21 et 28 mars, et 3 avril, 18h CentreScolaire, salle32, inscriptionUnipop Histoire de Crans-Montana par la photographie et cartes postales, par Sylvie Doriot Galofaro, historienne Vendredi 4 avril 18h30 Hôtel du Parc - Fête nationale du Sénégal Conférence sur le carnaval de Rio en 1988, Centenaire de l’Abolition de l’esclavage par Sylvie Doriot, ethnologue suivi du documentaire sur Cheik Anta Diop, voir le programme détaillé de AEA ArtEthno-Archi. Samedi 5 avril, stage de danse africaine Dimanche 6 avril, spectacle La mémoire de l’Esclave, par Mamadou Diallo (à confirmer). anciens locaux Dubost à Crans durant cet hiver. L’exposition est organisée par l’association AEA Art-Ethno-Archi, présidée par l’auteure de ses lignes qui se réjouit de montrer les 180 photos scannées pour l’occasion et agrandies au fur et à mesure de la place des différents locaux accueillant cette nouvelle exposition. Elles peuvent être acquises pour soutenir l’association AEA. L’origine du ski à Montana est montrée avec les premières photos de ski du Dr Stephani en 18991904 déjà. Cette origine provient aussi des alpinistes anglais, en particulier Sir Arnold Lunn, fils d’Henri qui s’installe au Palace à Montana en 1908, l’ancien sanatoriumduDr Stephani, leBeauregard. Arnold Lunn dans son livre «Skiing» développe les premières techniques du ski alpin. Les gens de la région ne manqueront pas de scier des planches pour se lancer à corps perdus sur les pentes de lamontagne, mais aussi des villages. La première école de ski et le ski-club suivront les traces de ces montagnards du Club Alpin et le ski se développera parallèlement aux funi-luges et premier remonte-pentes, comme on appelait les ancêtres des ski-lifts, mis en scène par Charles Dubost. L’exposition révélera encore les talents artistiques du photographe dans ses paysages hivernaux de la région, une touche d’art et d’harmonie en noir et blanc, comme cette photo mythique du Weisshorn avec la technique dite du virage au charbon. L’architecture des anciens hôtels, comme la photo des skieurs devant l’Hôtel Royal, évoque la mémoire de la station, un brin nostalgique pour celles et ceux qui ont connu la station des années 1930 aux années 1960. Le Dr Stephani non seulement médecin et Président de la Société de Développement de Montana en 1936 fera venir les premiers touristes dans la station concurrente de celle de Montana avec également le Weisshorn comme toile de fonds. Charles Dubost ouvre son magasin de photographies d’abord à Montana, puis dans les Galeries de Crans reliant, ainsi le paysage de la station de Montana à Crans. Sylvie Doriot Galofaro, PhD en histoire de l’art, commissaire de l’exposition et Présidente AEA Art-Ethno-Archi ART-ETHNO-ARCHI art-ethnovoyages.ch +41 78 862 76 13

51 \ ALTITUDE Charles Dubost et le Dr Stephani, 1917, coll. S. Doriot Galofaro Charles Dubost, Le Weisshorn en noir et blanc, vers 1930, affiche de l’exposition à l’Hôtel Guarda Golf, coll. S. Doriot pour AEA

52 local life CHARLES DUBOST 1896-1965 The Photographer of the White Peaks.

53 \ ALTITUDE Charles Dubost, Renée Dubost, circa 1935, coll. S. Doriot for AEA, exhibition at Hôtel Guarda Golf

54 local life Crans-Montana’s renowned photographer, Charles Dubost, was born in Villefranche near Lyon in 1896 but spent part of his life in Tunisia before capturing the avant-garde essence of the resort. He arrived in Montana in 1917 with a group of World War I internees, serving as a captain in the French army. Dubost was welcomed by Dr. Théodore Stephani (1868-1951), who had been in Montana since 1896. Dubost arrived in Sierre with the second wave of interneesandwashousedat thePalacedeMontana, formerly the Beauregard Sanatorium built by Dr. Stephani with Geneva financiers, now the Bernese Clinic. During his stay, Dubost collaborated with Dr. Stephani, who often commissioned photographers or took photos himself. While recovering from his own ailments, Dubost began using his grandfather’s camera, and gradually became Crans-Montana’s official photographer. A LEGACY OF FIVE GENERATIONS OF PHOTOGRAPHERS Charles Dubost’s family had a long tradition of photography. His father, Gabriel Gaulis (1828-1911), was a judge and colonel in Lausanne, married Germaine, who had been married to a man named Dubost when Charles was born. Gabriel’s sister Mathilde, married Dr Gonin, a collaborator of Dr Stephani in Montana. Charles Dubost’s grandfather, Edouard Gaulis, was a photographer in Tunisia, explaining the family’s North African ties. According to our interview with Daniel Dubost in October, 2024, the family’s photographic tradition skipped a generation but continued with Charles’ son, Yvar, who also became a photographer. Yvar married Eliane Barras in 1961, daughter of JosephLouis, a contractor who built the Christ the King statue base in Lens in 1935. They had a son, Daniel, who generously donated his grandfather Charles and father Yvar Dubost’s (1930-1983) photographs. Yvar’s sister Renée, born around 1929, married a Mr. Sand in the USA. Charles Dubost inherited sophisticated cameras from his grandfather Edouard Gaulis, and began capturing the beauty of Valais, especially Zermatt, and Vaud. His children, Renée and Yvar, often featured in his snowy photos, showcasing their cherubic faces beside enormous wooden skis. Yvar followed in his father’s footsteps, immortalising life in Crans-Montana, and Daniel continued the family Théodore Stephani, Skiers and the Weisshorn, circa 1920, coll. S. Doriot, AEA exhibition at Hôtel Guarda Golf

RkJQdWJsaXNoZXIy MjIzNzg=